上次审查:

宣誓书和办公室数据采集

Torna all'indice
Riferimenti Normativi


德格斯 33/2013 – 文章 35, 段 3 – Obblighi di pubblicazione relativi ai procedimenti amministrativi e ai controlli sulle dichiarazioni sostitutive e l’acquisizione d’ufficio dei dati
3. 公共行政部门在机构网站上发布,,it,负责管理活动的办事处的电话号码和机构电子邮件地址,,it,确保并验证按照本条款进行的主管部门的数据传输或直接访问,,it,共和国总统法令,,it,旨在规范本条所指数据访问方法的框架协议,,it,数字管理代码,,it,用于及时获取数据以及由进行中的主管部门进行替代声明检查的其他方法,,it:
在) i recapiti telefonici e la casella di posta elettronica istituzionale dell’ufficio responsabile per le attività volte a gestire, garantire e verificare la trasmissione dei dati o l’accesso diretto agli stessi da parte delle amministrazioni procedenti ai sensi degli articoli 43, 71 和 72 del decreto del Presidente della Repubblica 28 十二月 2000, n. 445;
b) le convenzioni-quadro volte a disciplinare le modalità di accesso ai dati di cui all’articolo 58 del codice dell’amministrazione digitale, di cui al decreto legislativo 7 三月 2005, n. 82;
C) le ulteriori modalità per la tempestiva acquisizione d’ufficio dei dati nonché per lo svolgimento dei controlli sulle dichiarazioni sostitutive da parte delle amministrazioni procedenti.



Spiacenti, ma non ci sono articoli per questa categoria.